Skip to Main Content
Skidmore College

My semester on a Moscow stage

April 19, 2020
by Anthony Nikitopoulos ’21

我在高中花了很多时间学习科学. Three years of calculus, 两年的化学和物理等课程. 然而,我有另一个爱好——戏剧. 但我没有很多机会去追求它.

Then I found Skidmore.

Here, I can study both the sciences and the arts. 现在我发现自己在地球科学课和演员声音课之间奔波, 在GIS(地理信息系统)实验室和戏剧排练之间.

但我仍然想知道,专注于一件事会是什么感觉? To focus only on theater?

正是这种好奇心让我坐上了飞往俄罗斯莫斯科的飞机 semester abroad.

Why Russia?

在我离开之前,人们一直问我:“为什么是俄罗斯?”

那么,莫斯科艺术戏剧学校(MXAT)是一个沉浸式的体验 the world’s first-class theaters. 还有几位火博体育- mxat的校友 do some impressive things. 

也就是说,考虑到现代俄罗斯在西方媒体中的形象,我有点紧张.    

“Ohooo, very good.”

My worries didn’t last very long. 现在回想起来,我的神经似乎很愚蠢.

莫斯科是我去过的最干净的城市. No one jaywalks. The subway stations look like cathedrals. 交通管制和公共交通近乎完美. 我觉得在那里比在许多其他城市更安全. 

这并不是说俄罗斯没有挑战. But being in Moscow is nothing like what people presumed. 我和几乎每个人都有过愉快的经历 I met. 这是一个教训,不要通过新闻标题来判断一个国家. 

Saint Basil's Cathedral

We did a lot of exploring in Moscow. 红场上的圣巴西尔大教堂就是其中之一 of many iconic sights.

也许我最喜欢的经历,或者至少是最有趣的经历,是当我去cандуны, a Russian bathhouse. 

想象一下,你和你的朋友在一个华氏200多度的房间里融化,大汗淋漓,以至于 你把你坐的毛巾弄湿了.

在你旁边,你的朋友用一种糟糕的口音呻吟着“xорошо”(好). Then, from 在浴室的另一边,你听到一个陌生人用俄语口音的英语回答,“哦嗬, very good.”

房间里爆发出笑声(这在俄罗斯是一种轻微的笑声),我们真的感受到了 like we belonged. 

Anthony Nikitopoulos在俄罗斯凯瑟琳宫报道

We also explored other cities. This is Catherine Palace south of St. Petersburg.

Somersaults and combat

我报了一个轻松愉快的九门课程. (Kidding. They mean it when 他们说这是一个“沉浸式”项目.) I was in class from about 10 a.m. to 6 p.m. Monday through Saturday. 当然,我们也有课前和课后的排练.

我学会了翻筋斗、倒立、向后翻滚和许多同伴杂技. I attempted ballet. (I was bad, but I tried very hard.我学会了如何安全地编舞 violence on the stage.

Moscow market at night

我们甚至在莫斯科的最后一晚做了一些有趣的运动.

我了解了俄罗斯电影,并获得了所有运动部件的感觉 Russian theater successful. 但最精彩的还是表演. 

Performing and process

我们专注于设计练习曲,这是改变每个角色的关键时刻 in the scene. 我们表演了从伴侣出轨被抓到某人的一切 在瑜伽课上呕吐,有人抢劫银行,父亲从 rehab.

果戈理中心,俄罗斯领先的先锋剧院

果戈理中心,俄罗斯领先的先锋派剧院,是该去的地方. This sign 是为了“Mitya的爱”,一个演员在整个过程中都悬浮在空中的节目 time.

我们还拍了安东导演的《火博体育》和《火博体育官网》的场景 Chekhov (It's Russia, after all). 孩子们,这14场戏我们排练了大约7场 weeks. 我想我在地板上扔了一百次假死鸟.

虽然我确实在学习如何成为一个更好的表演者,并适应 新文化带给我的最大收获是:

生活中的每件事都是一个过程,如果你不学会享受它, it’s gon’ be tough.

Dreaming WHILE IMPROVING 

This semester was a wild ride. 去俄罗斯的时候,我有很大的期望 在令人印象深刻的工作基础上,转变成一个自信而有成就的演员 Skidmore’s MXAT alumni.

但这种事情不会在一夜之间发生,甚至不会在一个学期内发生. It happens 在几年甚至几十年的时间里,经历了许多高潮和低谷,还有什么关系呢 那些幸福的时刻和那些失败的时刻是一种过程感.

莫斯科给我的是评估、工作和迷失在“过程”中的工具.” 因此,用一些华而不实的结论来结束我的故事似乎与我的过程背道而驰 perfect answer. 相反,我将留给你们我在莫斯科最常听到的一句话: давай! (Let’s!) 


About the Author

Anthony Nikitopoulos

安东尼·尼基托普洛斯来自路易斯安那州巴吞鲁日,主修戏剧和地球科学双学位. 他曾在莫斯科艺术戏剧学校(MXAT)留学,目前正在继续他的学业, 担任首席导游和电影摄影师, 并抓住一切可能出现在他面前的戏剧机会. He hopes you are having a great day.